Der heutige Name “Eestlane” (Esten) ist relativ jung. Er basiert auf dem Wortstamm “Eest-” (Genitiv “Eesti”), der aus der deutschen Sprache entlehnt wurde. Die Deutschen hatten den Namen “Ehste” schon seit Jahrhunderten verwendet. Die Skandinavier nannten sie “Est” oder “Eist(r)”, die Russen “Tšuudid”, die Finnen “Virolaiset” und die Letten “Igauni”.
Die Esten übernahmen den Namen, der von den Deutschen verwendet wurde, die damals über das estnische Gebiet herrschten.
Das Wort “Eesti” wurde von den Deutschen verwendet, die im 17. Jahrhundert die estnische Literatursprache entwickelten. Jahrhundert die estnische Literatursprache entwickelten. Pastor Heinrich Stahl verwendete 1638 in seinem Handbuch zum ersten Mal den Namen “Eestimaa” (Ehstland), der aus der deutschen Sprache entlehnt war. Und für die Esten war dieses Wort lange Zeit fremd.
Offiziell ist bekannt, dass der Name “Eesti” ohne “-maa” (Eestimaa – Estland) seit den frühen 1850er Jahren von dem estnischen Schriftsteller Friedrich Reinhold Kreutzwald verwendet wird. Bis dahin und auch später nannten sie sich “maainimesed” (Landbewohner) oder “maarahvas” (Landbewohner), die “maakeelt” (Landsprache) sprachen.
Comments